miércoles, 27 de abril de 2016

Para los peques de la casa


Hoy os quería guiar un poco en la iniciación del inglés de los más peques de la casa: el ciclo infantil de 3, 4 y 5 años. Este post sirve tanto a personas que se inicien en la enseñanza del inglés a estas edades como a los padres en casa, si queréis reforzar el aprendizaje de los peques.
Al no saber ni escribir ni leer la enseñanza del inglés a estos niveles no creáis que es fácil (y mucho menos si ya tienes una edad :D ). Por el contrario, es una enseñanza muy trabajosa. Los niños se aburren fácilmente, se distraen y demandan muchas actividades en muy poco tiempo. Así para sesiones de 45’ o 50’ (que es el tiempo que yo recomiendo por ejemplo para 3 y 4 años, y máx. 1 hora para 5 años), vamos a necesitar entre 3 y 4 actividades por sesión.  Se puede ir progresivamente, según la edad, empezando por 1 sesión a la semana, 2 e incluso 3.

Dichas sesiones se podrán basar por ejemplo en:

1.- Vídeos
2.- Juegos
3.- Fichas
4.- Canciones

Recomiendo siempre empezar  con una apertura de saludos y acabar con unas despedidas.
En YouTube encontraréis material suficiente para cubrir vídeos y canciones. Los usuarios que más me gustan, que además disponen de página web con material extra son los siguientes (pero son sólo un ejemplo):

-       Super Simple Songs
-       Dream English Kids
-       KidsTV123
-       Pancake Manor (estos son mis favoritos :D )
-       English Kids TV
-       Mother Goose Club
-       Sesame Street (un clásico!)
entre miles de canales…  


Conceptualmente hablando, debemos lograr que los niños sean conscientes de que existen otros idiomas que se hablan en otros países y que es importante aprenderlos de manera que podamos comunicarnos con otros niños de esos otros países. No os preocupéis si los niños no hablan el inglés, ellos van acumulando los conocimientos, de manera que un día se lanzan. No es que no estén aprendiendo, están acumulando ese aprendizaje.
En mi experiencia personal he conocido muchos niños a los que yo les preguntaba en inglés, y ellos me contestaban en español. ¡Eso es fenomenal!, quiere decir que están aprendiendo, y me están entendiendo. De ahí a que ellos se animen a contestar en inglés es solo es cuestión de tiempo.



En cuanto a contenidos gramaticales se refiere deberemos fijarnos unos mínimos para empezar con 3 años, que van a ir subiendo en nivel de dificultad según pase el tiempo.


En la primera clase nos presentaremos con un:

"Hello, my name is Álex" (señalándonos a nosotros). "What’s your name?" (señalándolos a ellos). Y así repetiremos y repetiremos hasta que los niños se den cuenta de que les estamos preguntando su nombre.
Cada vez que contesten bien nosotros responderemos en alto con un “Well done!” o un “Very good!”

-       Presentaciones (todos los días)
-       Saludos
-       Los números (del 1 al 10)
-       Los colores básicos
-       Materiales básicos de la clase
-       Animales
-       Partes del cuerpo, partes del día, días de la semana, medios de transporte, estaciones del año etc…
-       Por último estructuras del día a día que deben aprender, y deben escuchar siempre del tipo: Can I have a Green crayon/pencil?, Can I go to the toilet?, please, thank you etc…

En Pinterest tenéis miles de "coloring pages", "flashcards",  "working sheets" etc...


Y recordad: nuestros hijos deben aprender inglés en un nivel avanzado si es nuestro deseo, no a un nivel bilingüe, salvo que su papá o su mamá sean angloparlantes, en cuyo caso recomendaría que la mamá le hable en un idioma y el papá en el otro idioma. Al principio el niño tendrá un batiburrillo y probablemente parecerá que no coge nada, ni de un idioma ni de otro, pero os aseguro que cuando se lanzan, van a por todas :D y habréis conseguido que vuestro hijo esté familiarizado con los dos idiomas por igual.  Si por el contrario los padres sois los dos españoles, con la iniciación del inglés en el cole debería ser suficiente, más un poquito de refuerzo en casa  con la implicación de los papás. Ideas ya tenéis...

Espero que este post te resulte interesante. Gracias por leerme. Y si ves algún fallo no dudes en comentármelo, no soy una máquina :D
See you next day!!



martes, 19 de abril de 2016

Y el bilingüismo forzado (1ª Reflexión)

Que el inglés es una herramienta indispensable para el futuro nuestro (si somos jóvenes o adultos) o de nuestros hijos, nadie lo duda.
Pero parece ser que ahora es obligatorio que todos los niños y jóvenes estudiantes tengan que saber inglés por narices.
Tarde señores ministros de educación, tarde (aunque no demasiado). Nos situamos a años luz por detrás (por supuesto) de muchos otros países europeos que de esto, ya se dieron cuenta hace mucho. ¿Qué nos pasa ahora? Que lo queremos todo y lo queremos para ayer, ¿verdad?
A nuestros hijos les cae una ley del bilingüismo como un ladrillazo encima, y ahora todos nos tenemos que poner las pilas a marchas forzadas, a todo correr: padres, tutores y profesores para que los niños no se nos queden atrás en el aprendizaje del inglés. Los maestros a sacarse el título B2 para poder seguir dando clases en los coles. Los padres que no saben inglés a "casi" estudiar con sus hijos para poder seguir su evolución. Los estudiantes de carreras universitarias privados de sus títulos si no aportan el título B1 al finalizar sus estudios. (Y agárrate los machos, a partir del 2018 tengo oído que será el B2).
En fin, que como ya he dicho pasamos de la nada al todo y esto, a mi entender NO es bueno. ¿Es buena la decisión de implantar el bilingüismo? Si, por supuesto. Todo lo que sea aprender y avanzar bienvenido sea. Pero no a base de palos. Estoy segura que en muchas comunidades autónomas se ha hecho bien, en otras regular y en otras fatal. La experiencia que yo he vivido con mis hijos no es de las muy buenas que digamos. Las cosas primero se programan y luego se implantan progresivamente y sobre una base sólida, seguir avanzando. Pero bueno yo estoy segura que desde el cole se ha hecho lo que se puede y poco a poco y con experiencia se irá mejorando el sistema. Tengo fe.
En definitiva, "esto es lo que hay" y mejor no opino más y cierro la bocaza. Y ojo, quede claro que lo digo desde mi posición de profesora de inglés, que me viene fenomenal tanta demanda de inglés para que haya muchos puestos de trabajo.  Pero las formas en las que han hecho las cosas (según las directivas) no son las más correctas. Y aquí acabo mi "speech" sobre el "bilingüismo forzado", menuda chapa!! :D 

Os dejo con una reflexión: Ahora en las puertas de los colegios públicos de Andalucía cuelga este cartel...




¿Estáis seguros de que el bilingüismo trata de esto?


¡Un fuerte saludo a todos!





domingo, 17 de abril de 2016

VERBO TO BE (2ª Parte): FORMACIÓN DEL PRESENTE SIMPLE

El presente simple del verbo "to be" es muy irregular, son 3 formas distintas las que usa:

AM, IS y ARE

Os adjunto la conjugación completa:




Usos del verbo "to be"

El verbo "to be", ser o estar (el infinitivo de los verbos se enuncia, en general, con la preposición "to"), admite los siguientes usos:

1) Como ya he comentado lo utilizaremos como auxiliar o ayudante para formar por ejemplo: los tiempos continuos de los verbos, para formar la voz pasiva en inglés es indispensable saberse el verbo "to be" etc...

- She is waiting for Peter (Ella está esperando a Peter: es un presente contínuo)

2) Como verbo tal cual con su significado completo de "ser o estar" o "existir":

    - He is old: Él es viejo
    - He is in London: Él está Londres.
    - God is: Dios existe.

3) Con el adverbio "there", y tendrá el significado de "haber". 

    There is ("Hay" cuando hablemos en singular)
    There are ("Hay" cuando hablemos en plural)
- There is a letter on the table (Hay una carta en la mesa)
- There are four children playing in the garden (Hay cuatro niños jugando en el jardín)

4) Otros valores del verbo "to be"en diferentes modismos (como ya vimos en la primera parte).

- To be hungry
- To be in a hurry 
etc...


Espero que este post te sea de ayuda. Gracias por leerme. Y si ves algún fallo no dudes en comentármelo, no soy una máquina :D

See you next day!!